<?xml version='1.0' encoding='WINDOWS-1256'?>
<rss version="2.0"><channel>
<title>ياسر عامر عبد الحسين</title>
 <language>ar</language>
<description><![CDATA[]]></description>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/m.asp?i=13823]]></link>
<image>
<url><![CDATA[https://www.ahewar.org/menu/rezgar/rezgar/images/logo.gif]]></url>
<link>https://www.ahewar.org</link>
<title>ياسر عامر عبد الحسين</title>
</image>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : هوارد فيليبس لافكرافت || الكهف السري أَو مغامرة جون ليز (نسخة منقحة)]]></title>
<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 22:37:55 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=912780]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=912780]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>هذه تعديلاتي لقصة قصيرة من أقاصيص القاص الأمريكي الكبير هوارد فيليبس لافكرافت، كنت قد ترجمتها سابقاً في 2022 ولما راجعتها قبل بضعة ايام خطر على بالي أن أعدل عليها لتظهر بصيغة أفضل، وأنا من المترجمين الذين لا يؤمنون بترجمة نهائية للنص.هوارد فيليبس لافكرافت || الكهف السري أَو مغامرة جون ليزترجمة: ياسر عامر عبد الحسينقرر السيد والسيدة ليز أن يمنحا نفسيهما إِجازة طوال النها ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : الأدب القوطي ثُمَّ تجلّى آلن بو || باتريك كِندي]]></title>
<pubDate>Thu, 12 Feb 2026 09:24:04 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=905604]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=905604]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/4.jpg" /><br>ترجمة: ياسر عامر عبد الحسينمقدمة:يمكننا تعريف الأدب القوطي بأعم صورة ممكنة على أنه ذلك النوع من الأدب الذي يوظف المناظر الطبيعية لتجسيد صور مظلمة وكئيبةٍ في الوقت ذاته، بأسلوب سردي مفزع وميلودرامي، إذ يكون الجو العام فيه مليئاً بالغرابةِ والغموض والرعب. وعادةً تدور أحداث الرواية أو القصة القوطية في منزل قديم يحتوي على سرٍ مُريبٍ أو مهجعٍ لشخصيةٍ مُخيفةٍ وخطيرةٍ بصفَةٍ خاصة.يُعتبرُ الأد ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/4.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : جحيم الوعي بين توماس گراي والمتنبي]]></title>
<pubDate>Fri, 30 Jan 2026 22:17:42 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=903976]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=903976]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/6.jpg" /><br>تمرّ بي، بين الحين والآخر، تشابهات لافتة بين شعراء ينتمون إلى ثقافات ولغات متباعدة، سواء في الأسلوب أو في الرؤية أو في طرائق التعبير. ولا يبدو هذا التشابه عارضًا أو محض مصادفة، بل يعود في جوهره إلى تماثل البنية الذهنية للشاعر بوصفه كائنًا يفكّر على نحوٍ استثنائي. فالشعراء، على اختلاف أمكنتهم وأزمنتهم، يشتركون في طريقة فريدة لالتقاط العالم وتأويله، حتى ليصحّ القول، كما قيل، إن جميع الشعراء إنما يكت ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/6.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : ويليام وردزورث || فراشة]]></title>
<pubDate>Fri, 31 Jan 2025 16:25:25 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=856584]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=856584]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/4.jpg" /><br>فراشةويليام وردزورث William Wordsworth 1770 ـ 1850 شاعر إنجليزيترجمة: ياسر عامر عبد الحسين تطلعتُكِ نصف ساعةٍ؛مُستلقيةً بثباتٍ على زهرةٍ صفراء، إيهٍ، أيتُها الفراشةُ الصغيرة،لستُ أدري أكُنتِ في غفوةٍأم ترتوين الرحيق،فما من بحرٍ جامدٍ كجمودكِ.وأيُ فرحٍ ينتظرُكِ حين يجدُكِ النسيم العليل بين الأشجار، ويُناديكِ من جديد.هذا بُستانُناتلك أشجاري ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/4.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : شكسبير || سونت 55]]></title>
<pubDate>Wed, 24 Jul 2024 12:21:38 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=836895]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=836895]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/5.jpg" /><br>تحدّت غنائيات شكسبير صروف الزمن وأهواء النقاد، فظلّت شامخة على قمة هرم الشعر الإنكليزي، راسخة في عرشها، لا تُزحزحها رياح التغيير.وهذه واحدة من جميل تلك الغنائياتشكسبير || سونت 55ترجمة: ياسر عامر عبد الحسين لا الرخامُ ولا أنصاب الأمراء المذهبة ستُعمرُ أكثر من هذا القصيد المجيد،بل ستشعُ ذكراك في هذه الأبيات، أكثر من حجرٍ مُغبرٍ، لوثه الزمان الآثم.< ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/5.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : روبرت فروست || الحصاد]]></title>
<pubDate>Tue, 02 Jul 2024 00:47:39 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=834663]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=834663]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg" /><br>قصائد فروست أشبه بمرآة تعكِسُ عُمقَ الحياة، مصورةً جوهر العلاقة بين الإنسان والطبيعة، أشبه بنسيج متشابك من خبراته الواسعة التي تجسد فهم النفس البشرية بأسلوب صوفي صوري…وهذه واحدة من قصائد فروست ذات الحكمة الواسعة ( لم تترجم من قبل)الحصاد || روبرت فروستترجمة: ياسر عامر عبد الحسين ما من صوتٍ يُسمعُ قُرب الشجرِ عدى صوت منجلي الطويلِ، هامسًا للأرضِ.وما دريتُ بما  ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : هنري كيسنجر || تحول القوى]]></title>
<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 14:21:58 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=832422]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=832422]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/2.jpg" /><br>أنتهيت مع صديقي المترجم الجميل أحمد زاهد، من ترجمة مجموعة مقالات غير مترجمة لثعلب السياسة الأمريكية هنري كيسنجر، وسيُنشر الكتاب قريبًا بالتعاون مع دار آكاد العراقية تحت عنوان "سقوط الدبلوماسية في ظل الصراع النووي" وهذه إحدى المقالات المُدرجة في الكتاب:ترجمة: ياسر عامر عبد الحسينتحول القوى || هنري كيسنجرمجلة سُر&#1700اي&#1700ل، المجلد 52، العدد 6 (2010)، السياسة والاستراتيجي ...... ]]></description>
<category><![CDATA[السياسة والعلاقات الدولية]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/2.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : أقبل الليلُ برويةٍ || نثرية كيت شوبان]]></title>
<pubDate>Wed, 03 Apr 2024 17:47:12 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=825495]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=825495]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/5.jpg" /><br>ترجمة: ياسر عامر عبد الحسين بتُ أشعرُ بتلاشي اهتمامي بالبشر؛ وضمور تساؤلي عن معنى حيواتهم وسلوكياتهم. يُقال إن من الأفضل أن ندرُسَ إنسانًا واحدًا على أن ندرُسَ عشرةَ كُتُبٍ. ولكنني أأبى الكُتُبَ والبشرَ معًا، فكِلاهُما يُعذبانني، فهل يقدرُ أيٌ منهما على أن يُحدثني كالليلِ؟ - هل يقدرُ أحدٌ ما على أن يؤنسني كليالي الصيف العليلة المُنسمة بأعذب النسمات و المُذهبة بعناقيد النجوم الوضاءة؟ <b ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/5.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : كريستينا روزيتي || صدى]]></title>
<pubDate>Fri, 29 Mar 2024 03:09:45 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=824923]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=824923]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg" /><br>ترجمة: ياسر عامر عبد الحسينتعال إليَّ في صمت الليل؛تعال في صمت أحاديث الأحلام؛تعال بوجنتين مدورتين ناعمتين،تعال بعيونٍ مُشرقةٍ كضياء الشمسِالمُنكسرِ على الغدير؛تعال مجددًا بعيونٍ غارقة بالدموع،يا ذكرى،ويا أملًا، ويا حُبًا لعُمرٍ مضى. آهٍ كم أنت عذبٌ يا حُلُمي، عذبٌ حد المرارةِ،ليتك تفيقُ في الفردوسِ، حيثُ الأرواح الطافحة بالحُب تتعانق ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : جون دَن || مَا مِن أَحَدٍ جزيرةٌ فيِ ذَاتهِ]]></title>
<pubDate>Tue, 19 Mar 2024 10:13:14 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=823912]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=823912]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/2.jpg" /><br>جون دَن: مَا مِن أَحَدٍ جزيرةٌ فيِ ذَاتهِترجمة: ياسر عامر عبد الحسينمَا مِن أَحَدٍ جزيرةٌ فيِ ذَاتهِالكُلُّ بَعضٌ صَغيرٌ.لو أنَّ حبَّةَ رَملٍ سَيَّرَهَا البَحرُ سَتنقِصُ أوروبَاوَلا فَرقَ إنْ كَانتْ صخرةً أو مَنزِلكَ أو مَنازِلَ الأَصدِقَاءوَأيُّ مَوتٍ يُؤلِمُني أَنَا البَعضُ لَا تسَلْ لِمَنْ قُرِعت الأجراس رُبما لك أنتَ. ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/2.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : جون هال ويلوك || قصيدتان]]></title>
<pubDate>Sun, 17 Mar 2024 21:16:52 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=823776]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=823776]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/6.jpg" /><br>هذه هي أول ترجمة عربية للشاعر الامريكي جون هال ويلوك، وهو شاعر حداثي ولد في 9 سبتمبر 1886 وتوفي في 22 مارس 1978، نشر العديد من المجاميع الشعرية من بيها "النمر الأسود" و "الخيال البشري" .نيرفانا || جون هال ويلوك ترجمة: ياسر عامر عبد الحسينتناسي …فإني مُستلقٍ في شُرفة السماء العالية،فوق النجوم التي تتهامسُ كما لو أنهاستُنيرُ نافذتكِ الأرضية؛وكُل نجمٍ منها يتلو ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/6.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : هنري وادسورث لونغفيلو || يوم ممطر]]></title>
<pubDate>Mon, 05 Feb 2024 16:25:27 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=819530]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=819530]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>قصيدة الشاعر الأمريكي هنري وادسورث لونغفيلو || يوم ممطرترجمة: ياسر عامر عبد الحسيناليوم باردٌ، مُظلمٌ، كئيبٌ؛السماءُ تُمطر والرياح لا تكِلُ عن العصفِوالتعاريشُ تتخللُ الجدار المتشقق وفي كُلِ نفخةِ ريحٍ تتساقط الأوراق الميتةُ،واليومُ مُظلمٌ، كئيبٌ.حياتي باردة، حالكة السواد؛تُمطرُ، والرياح لا تكِلُ عن العصفِ؛وحياتي مازالت عالقةً بماضٍ عفنٍ،وآمال شب ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : وليم بليك || شجرة السُم]]></title>
<pubDate>Fri, 29 Sep 2023 01:40:49 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=806430]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=806430]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>ترجمة: ياسر عامر غضبتُ من صديقي؛وأفضيتُ له بغضبي،فتلاشى وزال.غضبتُ من غريميوكبتُ غيظي فاشتد وعظُمَ.مساءً وصباحًا،أسقيتُه خائفًا دموعيوبابتساماتي شمستُهُ،ودسستُ فيه الكيد والخُبثَ.فنمى ليلاً ونهارًا،حتى أثمر تُفاحةً مُقمرةًلمعت في عيني غريميوعلم بأنها ثمرتي.تسلل المكّار إلى بستاني،حين انكشف غطاء الليل؛وحين ارتسم ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : ويلفرد أوين || عبث]]></title>
<pubDate>Fri, 08 Sep 2023 08:03:05 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=804369]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=804369]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/9.jpg" /><br>ترجمتي لإحدى  أجمل قصائد الحرب، للشاعر الشهيد ويلفرد أوين.ويلفرد أوين || عبثترجمة: ياسر عامر عبد الحسين خلوهُ تحت الشمسِ—لمساتُها الدمثة أيقظتهُ مرةًفي وطنهِ، هامسةً له بحقولٍ جرداء.خلوهُ تحت الشمسِ—دومًا أيقظتهُ في معتركاتِ فرنساولكن جاء الصباحُ وتساقط الثلج،فما من شيءٍ سيُحيّهِ الآن من رقدتهِغيرَ الشمسِ السّنيةْ.تأملْها وهي تُحيي ال ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/9.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : ويليام وردسورث || همتُ وحيدًا كغمامةٍ]]></title>
<pubDate>Thu, 22 Jun 2023 15:09:12 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796810]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796810]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>ترجمة: ياسر عامر عبد الحسين همتُ وحيدًا كغمامةٍتطفو على الأعالي فوق الهضابِ والوديان،وذاتَ مرةٍ رأيتُ جمعًا غفيرًا من النرجس الذهبي؛تحت الأشجار بجانب البحيرة،تتمايل متراقصةً في النسيم العليل.مُستمرةً كنجمٍ يلمع ويُمِض في درب التبانة،في حقلٍ لا نهائيٍ على الخليجِعشرةُ آلافٍ لمحتُها،تُومئ برأسها في رقصةٍ هادئةٍ.بجانبها يتراقصُ الموجُ، ولكنها <b ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : ماري اليزابيث فراي || لا تقف على قبري وتبكي]]></title>
<pubDate>Mon, 19 Jun 2023 15:23:01 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796503]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796503]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg" /><br>لا تقف على قبري وتبكي || قصيدة منسوبة لماري إليزابيث فرايترجمة: ياسر عامر عبد الحسين لا تقف على قبري وتبكيأنا لستُ في القبرِ ولستُ بفانٍ أنا ألفُ ريحٍ تعصفُأنا ماسٌ يتضحُ على الثلجِأنا ضوء الشمس الهاوي على السنابل أنا المطرُ المُتساقط في الخريف  عند يقظتك صباحًا؛ سأهتزُ فرحًا كسربٍ من الطير أنا نجمٌ يلمع في المساءفلا تقف على قبري وتصرخلستُ هن ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/3.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : هوارد فيليبس لافكرافت || الكهف السري أَو مغامرة جون ليز]]></title>
<pubDate>Fri, 16 Jun 2023 10:01:02 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796167]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=796167]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/7.jpg" /><br>قصة قصيرةترجمة: ياسر عامر عبد الحسين قرر السيدة والسيد ليز أَخذ إِجازةٍ طوال النهار بعيدًا عن المنزلِ والطفلين؛ جون ذو العشرة أَعوام وأَليس ذات العامين. نبهت السيدة ليز صغيريها بأَن يكونا طفلين مطيعين وأَلا يقوما بأَي شيء مُشاكسةٍ أَثناء غيابها هي وزوجها. أَجابها صغيرها جون بنعم. وما أَن خرج الكبار من المنزل قرر الطفلان النزول إِلى القبو، وهرعا بالتنقيب في القمامة، اتكئت أَ ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/7.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : بن جونسون || في رثاء ابنته الأولى]]></title>
<pubDate>Wed, 14 Jun 2023 10:10:40 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=795970]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=795970]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>كتب بن جونسون هذه القصيدة في رثاء ابنتهِ ماري التي توفيت في شهرها السادس، وهذه هي الترجمة العربية الأولى لهذه المرثية القصيرة.بن جونسون || في رثاء ابنته الأولى ترجمة || ياسر عامر عبد الحسينراقدة هُنا، على أحزانِ أبويها،ماري، إبنة شبابهما؛هي هبةٌ منحتها السماء واستردتها،مُقللةً كرب أبيها.مواسيةً دموع أمها،في شهرها السادس مضت،بكُل براءةٍ ووئام؛ ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : غيوم أبولينير || قصيدتان]]></title>
<pubDate>Mon, 12 Jun 2023 11:00:33 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=795801]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=795801]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/1.jpg" /><br>هذه ترجمتي عن الإنكليزية لقصيدتين من قصائد الشاعر الفرنسي أبولينير، وقد سبق وأن تم نشرها في نادي الأدب الحديث.جسر ميرابو || غيوم أبولينيرتحت جسر ميرابو يجري السين ويجري معه عشقنالِم يا جسرُ ذكرتني بها؟كُل حُزنٍ تتبعهُ المسرةُدقت الساعة وأتى الليلومضت الأياموأنا باقٍنُمسكُ بأيادينا، ونجلس وجهًا لوجهتحت جسر عناقاتناتمرُ نظراتٌ أزليةٌ<br ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/1.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : جورج إيليوت || قصيدتان]]></title>
<pubDate>Sat, 18 Feb 2023 20:16:18 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=783919]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=783919]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/9.jpg" /><br>تُعتبر جورج إليوت (ماري آن إيفانز) من أهم الروائيات في الأدب الإنكليزي في الفترة الفيكتورية، وعلى الرغم من شهرتها في مجال الرواية إلا أنها لم تنل ذات الشهرة كشاعرة، بل تكاد تكون قصائدها مُغيبة بالكامل، فقد هُمشت أشعارها خلال فترة حياتها وحتى بعد مماتها غير أنها لم تنشر سوى بضعة قصائد جُمعت كمجموعة شعرية بعد وفاتها، وتُعتبر هذه الترجمة العربية الأولى لأي من أشعارها، وسبق وأن نُشرت في نادي الأدب الح ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/9.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : من مشكلات المثقف العربي]]></title>
<pubDate>Tue, 27 Sep 2022 01:58:01 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=769701]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=769701]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/1.jpg" /><br>من مشكلات المُثقف العربي أنهُ يزعُم في نفسهِ الكمال العلمي والأدبي، ويخالُ نفسهُ أعلم أهل الأرض في شتى المجالات، كأن لا أحد في العالم يفهم سواه، مثقف خياله يقبع في برج عاجي وهمي، مثقف التسفيه والتقديس، تارةً تراه يُسفه كبار الشعراء والأدباء والكُتاب، وتارةً أُخرى تراه يردعك عن نقد أصنامه، مثل هذه العقول النرجسية بحاجة لتنظيف فكري لآذانها الصماء، بحاجة لتهوية أكواخها المغلقة، بحاجة لعدسات مُكبرة تُ ...... ]]></description>
<category><![CDATA[كتابات ساخرة]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/1.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : عن الشعر الغربي المعاصر]]></title>
<pubDate>Wed, 27 Jul 2022 22:35:42 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763568]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763568]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/8.jpg" /><br>لا يُعتبر الشعر الغربي المعاصر اليوم حركةً أدبيةً رصينة فهو يندرج تحت ظل الPop Literature - الأدب العامي، كونه شعرًا ركيكًا يغلب عليه الأسلوب النثري العامي الفارغ المحتوى والفقير لغويًا وبلاغيًا، كما يكاد يخلو من الأدوات الأدبية، ولا يولي لجمالية اللغة أية أهمية تُذكر فضلاً عن كونهِ يفتقر إلى الإبداع في سبك المفردات وتركيب الجمل وغالبًا ما تحتوي قصائده على المفردات الفاحشة البذيئة ناهيك عن سطحية ا ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/8.jpg]]></url></image>
</item>
<item>
<title><![CDATA[ياسر عامر عبد الحسين : الرواية العامية Pop Novel]]></title>
<pubDate>Wed, 27 Jul 2022 00:49:44 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763477]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=763477]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #ياسر_عامر_عبد_الحسين    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/7.jpg" /><br>الرواية العامية هي تلك الرواية التي تُركز على القصة أكثر من اللغة، وتستهدف جمهورًا واسعًا لغرض تجاري بحت، ويُعتبر هذا النوع الأدبي في عصرنا الأكثر انتشارًا حول العالم والأكثر مبيعًا، وتتفرع أنواعه إلى عدة أنماط يكثر الاقتباس منها على شاشة التلفاز مثل روايات الخيال العلمي، والغموض، والاثارة، والتشويق، ومصاصي الدماء، والرومانسية (العاطفية)، والرعب، والجريمة، والفنتازيا وغيرها الكثير.وعلى عكس ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/7.jpg]]></url></image>
</item>
</channel></rss>
