Do Not Stop Dreaming

Freeyad Ibrahim
2016 / 1 / 7

Do Not Stop Dreaming


Poem : Hana al-Qadhi

Translation: Freeyad Ibrahim

*

In those nights

when you wake up panicked

strangled by the silence of your own room

lonely no company but your emptiness

And they…

were there

grow up, laugh, and suffer far away from you

Would you calm down a bit

rest and relax a bit

and get some

I dream..I dream a lot

For the dream is life

I dream that you were* there with them

Then the pain would leave you

and no more this long night would frighten you


*literally (are) is right, but after the dream (were) is preferable, (the same is true with-if-)

**
Translated by: Freeyad Ibrahim
((Dutch, secular writer, author-novelist, translator, poet, political analyst, and essayist.)
www.Freeyad Ibrahim.nl




Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                                    
Result : 100% Participated in the vote : 3