هدية نوروزية بسيطة من الشاعر : سعدي


حميد خنجي
2013 / 3 / 21 - 14:00     

هدية نوروزية بسيطة من الشاعر : سعدي



تقديم / اختيار والترجمة العربية نثراً : حميد خنجي





ستظل رابطة الأخوة الانسانية

الأقوى والأجدى بين بني البشرْ

وها قد وُهبوا الحياة

من معادنٍ وجوهرْ



بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرينش ز یک گوهرند



Human beings are members of a whole

In creation of one essence and soul



Les êtres humains (les enfants d Adam) sont les parties d un corps

Ils sont issus de la même essence





وإن اشكى فردٌ منهم من ألمٍ

لا يعرف السرورْ

لتداعى له أخوتُه الآخرونْ

بلا استكانةٍ أو حبورْ





چو عضوى به درد آورد روزگار، دگر عضوها را نماند قرار



If one member is afflicted with pain

Other members uneasy will remain



Lorsqu une de ces parties est atteinte et souffre

Les autres ne peuvent trouver ni la paix ni le calme

............................................................................................................................



أيستحق المرءُ أن يسمى إنساناً

إن لم تحركه مِحنُ الآخرينْ





تو کز محنت دیگران بی غمی، نشاید که نامت نهند آدمی





If you ve no sympathy for human pain

The name of human you cannot retain



Si la misère des autres te laisse indifférent

Et sans la moindre peine ! Alors

Il est impensable de t appeler un être humain