ترجم الموضوع الى العربية
 ترجم محتوى الصفحة الى الانكليزية باستخدام خدمة كوكول - الموقع غير مسؤول عن الترجمة

O, MY WADI NEIGBOUR!

Freeyad Ibrahim
high1950@gmail.com
2016 / 12 / 5

Ya Jarat Al Wadi
Poem : Ahmed Shawqi
Translated from Arabic: ((( Freeyad Ibrahim ))
O my valley neighbor I rejoiced and remembered
Something alike dreams when I saw you
I portrayed in my memory your love and in my slumbers
And the memories are echoes of the recounting years
And I have visited the flower gardens by a hilling
Charming and rapturous where I had met you
Their faces and eyes laughed to me
And I sensed your scents in their breathing
I knew not the sweetness of the embrace upon love
Until my arm slightly slipped you aside
The folds of your stature twisted in my hand
And your cheeks blushed ashamed
I entered into two nights your hair and darkness
And I kissed a mouth as bright as morning
The language of speaking was deactivated and my eyes
Talked to your eyes in the language of passion
Neither yesterday nor the times ages nor tomorrow
All times put together made the day of your satisfaction
***
Translated from Arabic by : Freeyad Ibrahim
NETHERLANDS




Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                            
Result : 78% Participated in the vote : 4