ترجم الموضوع الى العربية
 ترجم محتوى الصفحة الى الانكليزية باستخدام خدمة كوكول - الموقع غير مسؤول عن الترجمة

a bas les opportunistes,les arrivistes, les nouveaux chiens de garde royaux impérialistes - sionistes. vive la voie démocratique radicale marxiste - léniniste.

Mohammed, Mohamed Fakkak
2015 / 7 / 8



Khouribga – la république nationale, patriote, marocaine, démocratique, parlementaire, progressiste, avant- garde, populaire, socialiste, révolutionnaire, indépendante, unifiée :
Le 07.07.2015.
« Pourquoi nous vivons ce noirci destin où les excès de la barbarie royaliste, islamiste, terroriste, raciste, fasciste, naziste se croitront ? »
Le fils le plus haut fidèle à la révolution rifaine du grand -dir-igeant historique de la république rifaine : Mohammed ibn Abdel Karim el khat tabi.
Un militant marxiste - léniniste qui espère devenu un grand symbole de la lutte contre l’obscurantisme, islamiste, théologique, religieux, terroriste, raciste, fasciste :
Ibn Asahara, ibn Asahara, .
Que le diable m’emporte, nulle trace de route !
Nous sommes perdus, qu’allons – nous faire ?

Le démon nous entraine à travers champs
Et nous fait tourner en rond.
……………………………………………….
Combien sont-ils,où galopent –ils ?
Pourquoi chantent –ils si plaintivement ?
Portent – ils en terre quelque gnome
Ou bien marient –ils une sorcière ?
a.pouchkine
je suis persuadé que le royaume galaouite et les islamistes terroristes tyranniques, despotiques ne mènent pas à un savoir scientifique rationnel progressiste, ni l’utilité d’une sagesse de la vie, son islamisme ne résout pas les énigmes du monde qui ne rend pas aux marocaines et marocains la dignité, le bonheur, la joie, l’indépendance, la sureté, la souveraineté.
Préférons – nous faire de l’islam une religion du peuple, de la vérité, de la raison, de la renaissance, de révolution, de la liberté, de l’égalité, de l’humanité, de la solidarité, de la philosophie nationale critique artistique, qui est sœur de la vie, de la beauté, ennemie de la dictature royale, où l-islam lui –même doit relever de l’art, de la paix, de la poésie, de l’amour, de la tolérance, de l’éthiques, de la modernité, de la génie, des lumières, de l’imagination, de la création littéraire poétique et dramaturgique rhétorique savante de l’esthétique, littéraire, poétique, d’un climat intellectuel, national, démocratique, progressiste, révolutionnaire, autonome de réflexion théorique et de rationalisation du geste artistique « dont la vocation est non de prescrire a priori, mais de comprendre a posteriori.
« Il faut que naisse les essentiels principes de l’islam au sens moderne, contemporain, au pari démocratique, sur le génie humain, sur la liberté, les lois de l’humanité, de l’universalité, de la mondialité, de la nouveauté, de l’autonomie.
Que faire un peuple, une nation , une société, possédés, opprimés dominés, exploités, emprisonnés, dans les fonds ,des ténèbres, des pastilles du dictateur, Mohammed six qui ne cessera de confronter de faire rentrer les larges masses, populaires et prolétaires dans des cadres islamistes terroristes racistes, fascistes réactionnaires issus de la culture islamiste obscurantiste, obnubilé, obscène anti – nationale, anti- démocratique, anti- populaire.
Le régime royal et ses chiens de garde de droite ou de gauche composent non grâce à une élection démocratique, ou à une connaissance islamique rationnelle, mais grâce un don royal qui leur est naturel, hérités de la trahison, assujetties à la morale impérialiste- sionistes, aux principes néo- colonialistes, régulées par les traditions réactionnaires, car aujourd’hui, ni le roi, ni ses bandits, ses lâchasses, ses pourceaux islamistes ne sont et ne seront point d’aucune utilité au peuple qui doit bien se libérer de leur religion, noircie, assourdie, absurde, coupable néante,ironique, qui caractérise la non- réflexivité critique galaouite contemporaine.
Le régime royalistes, et ses chiens de garde n’est qu’une sombre histoire de bandits, de brandisses, des bandâtes, l’envers d’une histoire de chiens de garde colonialistes, impérialistes,- sionistes, dont chevalerie en trahison, n’est pas absente.
Mais n’oublions pas que Mahomet n’emporte qu’une seule religion, ce que j’affirme, c’est une « nouvelle vie vivante » l’islam qui porte ce principe démocratique : « chacun a son gout » « l’islam c’est la raison qui finit toujours par avoir raison » contre l’islamisme de ses saints –« trahi » ses démons, ses misérables gredins à la plus haute gredinerie, à l’idiotie,à la barbarie car les islamistes l’accomplissement trahissant étranger,
Tous les cours
Le parcours du débutant
Cours audio
Exercices
Bac
Grammaire


А-;-л-;-е-;-к-;-с-;-а-;-н-;-д-;-р-;- С-;-е-;-р-;-г-;-е-;-е-;-в-;-и-;-ч-;- П-;-у-;-ш-;-к-;-и-;-н-;- - Я-;- в-;-а-;-с-;- л-;-ю-;-б-;-и-;-л-;-

Les Adieux de Pouchkine à la mer, tableau d Ilya Repine et de Ivan Aïvazovski (1877). Voici une poésie que vous pouvez apprendre, tous les Russes le connaissent car ils l ont appris à l école. Ce poème n a pas de titre, on utilise donc le premier vers pour le nommer.
Si vous ne comprenez pas un mot, vous pouvez double cliquer dessus pour voir sa traduction. Ensuite, vous pouvez aussi trouver deux traductions en français.

Version russe (originale)
Я-;- в-;-а-;-с-;- л-;-ю-;-б-;-и-;-л-;- : л-;-ю-;-б-;-о-;-в-;-ь-;- е-;-щ-;-е-;-, б-;-ы-;-т-;-ь-;- м-;-о-;-ж-;-е-;-т-;-,
В-;- д-;-у-;-ш-;-е-;- м-;-о-;-е-;-й-;- у-;-г-;-а-;-с-;-л-;-а-;- н-;-е-;- с-;-о-;-в-;-с-;-е-;-м-;--;-
Н-;-о-;- п-;-у-;-с-;-т-;-ь-;- о-;-н-;-а-;- в-;-а-;-с-;- б-;-о-;-л-;-ь-;-ш-;-е-;- н-;-е-;- т-;-р-;-е-;-в-;-о-;-ж-;-и-;-т-;--;-
Я-;- н-;-е-;- х-;-о-;-ч-;-у-;- п-;-е-;-ч-;-а-;-л-;-и-;-т-;-ь-;- в-;-а-;-с-;- н-;-и-;-ч-;-е-;-м-;-.
Я-;- в-;-а-;-с-;- л-;-ю-;-б-;-и-;-л-;- б-;-е-;-з-;-м-;-о-;-л-;-в-;-н-;-о-;-, б-;-е-;-з-;-н-;-а-;-д-;-е-;-ж-;-н-;-о-;-,
Т-;-о-;- р-;-о-;-б-;-о-;-с-;-т-;-ь-;-ю-;-, т-;-о-;- р-;-е-;-в-;-н-;-о-;-с-;-т-;-ь-;-ю-;- т-;-о-;-м-;-и-;-м-;--;-
Я-;- в-;-а-;-с-;- л-;-ю-;-б-;-и-;-л-;- т-;-а-;-к-;- и-;-с-;-к-;-р-;-е-;-н-;-н-;-о-;-, т-;-а-;-к-;- н-;-е-;-ж-;-н-;-о-;-,
К-;-а-;-к-;- д-;-а-;-й-;- в-;-а-;-м-;- б-;-о-;-г-;- л-;-ю-;-б-;-и-;-м-;-о-;-й-;- б-;-ы-;-т-;-ь-;- д-;-р-;-у-;-г-;-и-;-м-;-.
Une poésie est faite pour être écoutée. Je vous propose cette version musicale de О-;-л-;-е-;-г-;- П-;-о-;-г-;-у-;-д-;-и-;-н-;- :
Connectez-vous
Ou bien cette version récitée, aussi agréable à écouter :
Connectez-vous

Version française
La traduction d une poésie est toujours difficile, il ne suffit pas de reporter le sens, il faut garder la beauté des vers. C est pourquoi russefacile vous présente deux versions françaises :

Pouchkine traduction de Barbara Botton
Je vous aimais... et mon amour peut-être
Au fond du cœur n est pas encore éteint.
Mais je saurai n en rien laisser paraître.
Je ne veux plus vous faire de chagrin.
Je vous aimais d un feu timide et tendre,
Souvent jaloux, mais si sincèrement,
Je vous aimais sans jamais rien attendre...
Ah! puisse un autre vous aimer autant. Je vous ai aimé et mes sentiments
Tressaillent encore dans mon âme,
Et si mon coeur est dans les tourments
Ne vous inquiétez surtout pas, Madame.
Je vous ai aimé sans grand espoir,
Jaloux, suspendu à vos regards,
Je vous ai aimée timidement et si sincèrement
Que Dieu fasse qu’un autre vous aime autant.



Cours similaires : Podcast : Alexandre Sergueïevitch Pouchkine | Podcast : Lev Nikolaïevitch Tolstoï
Ibn asahraa ibn asahraa mohammed mohamed fakkak.
Le marxiste – léniniste, la voie démocratique radicale avant –garde progressiste révolutionnaire,




Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                                    
Result : 100% Participated in the vote : 1