ترجم الموضوع الى العربية
 ترجم محتوى الصفحة الى الانكليزية باستخدام خدمة كوكول - الموقع غير مسؤول عن الترجمة

The Kurds Unknown Soldier

Freeyad Ibrahim
2012 / 3 / 25

The unknown soldier of Kurdistan


Poem by : Abdullah Pasheew

Translation from Arabic by : Freeyad Ibrahim


• When a delegation goes...
• to a certain place...
• He places a wreath of flowers…
• On the monument of the unknown soldier...
• If a certain delegation would visit my homeland...
• And would ask me...
• Where is the Tomb of your Unknown Soldier...!?
• I`d say unto him...
• My sir...
• Put your rosy wreath...
• On the bank of any creek..
• And on the threshold of any mosque..
• At the door of any house...
• And any church....
• Inside any cave...
• And on the rock of any mountain...
• And on the tree of any garden you wish...
• In Kurdistan….
• On any span of its soil...
• And Under any spot of its sky...
• Be not afraid...
• Bow your head with awe and reverence…..
• Then put your wreath of flowers...

Translation from Arabic: Freeyad Ibrahim
23-3-2012




Add comment
Rate the article

Bad 12345678910 Very good
                                                                                
Result : 87% Participated in the vote : 14