أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم

الصفحة الرئيسية - اليسار , التحرر , والقوى الانسانية في العالم - شكري بن عيسى - بعد ان -قتلته- الاشاعة بأسابيع.. جلبار نقاش يعود بترجمة -كريستال- للعربية














المزيد.....

بعد ان -قتلته- الاشاعة بأسابيع.. جلبار نقاش يعود بترجمة -كريستال- للعربية


شكري بن عيسى
الحوار المتمدن-العدد: 6032 - 2018 / 10 / 23 - 22:54
المحور: اليسار , التحرر , والقوى الانسانية في العالم
    


وجدناه لحما ودما وابتسامة وحضورا ونضارة وبديهة واناقة وافكارا، وخاصة روحا صادقة ملتزمة ثورية دون هوادة، في ندوة على هامش معرض الكتاب التونسي بمدينة الثقافة، المناضل المفكر اليساري جلبار نقاش، أسابيع فقط بعد الاشاعة او لنقل المزحة الثقيلة التي قتلته، ونقلتها "فرنسا 24"، دون تثبت ولا تدقيق، وتكذيب الاشاعة لم يكن بشخصه فقط، بل بترجمة أنيقة جميلة من الفرنسية للعربية لكتابه الرمز "كريستال".

في زمن تفشت فيه الرداءة والتهريج والفلكلوريات، كان خبر حضور جلبار وتقديمه الكتاب الجديد-القديم، خبرا سعيدا بكل المقاييس، فسجين الراي البرسبيكتيفي، يمثل اليوم احد ابرز رواد الفكر اليساري المتقاطع مع الثورة والنضال الثابت، فضلا عن القيم الانسانية والمبدئية الراسخة، متعففا عن البروز والغنم والسلطة، وهو الذي اسس بمقاومته بعضا من اسس الثورة، بتحديه جبروت وغطرسة بورقيبة الذي رفض الاعتذار له مقابل حريته، ودفع الثمن غاليا منذ نعومة شبابه من اجل حرية التعبير والاختلاف، التي سمحت اليوم لعديد الانتهازيين والمتحيلين وحتى الدجالين السياسيين بالظهور والهيمنة.

الكتاب بالفعل حدث معتبر في هذا الجدب المقيت، وهو بريق أمل ونقطة ضياء معبرة، خاصة وأنه يعيد جلبار للانتشار رغم العزلة المضروبة والحصار المحكم، والجلسة كانت مثيرة للافكار مستحضرة للنضالات، ولكن الاهم انها مفعمة بالمشاعر الفياضة والاحاسيس الصادقة، والابرز الروحية المشحونة بالحقيقة والنزاهة التي صارت عملة مفقودة في هذا الردح الاليم من تاريخ الوطن، والحضور القليل ملأه نوعية الجمهور-الناشط، وغياب الكاميروات والرسميين زاد الفضاء تألقا وصدقا وبهجة، لوزراء ونواب لا يبحثون الا عن البهرج والاضواء المزوّرة، في لحظات كانت الحقيقة والتواضع هي السائدة، مع جلبار الذي قدم بكلمات مقتضبة ولكنها رشيقة، ومحمد الصالح فليس صديق دربه في الحياة والسجن "برج الرومي"، مكان كتابة الكتاب على لفائف علبة دخان من نوع "كريستال".

أحذق التصوير منذ نعومة شبابي، منذ قرابة الثلاثين سنة لما كانت تقنيات الكاميرا والفيديو معقدة، وانقطعت عن هوايتي وحرفتي لعشرات السنين منذ ان احترفت الكتابة، واليوم بالذات ندمت انني لم اغط فعاليات الندوة بالتصوير بالكاميرا للتوثيق والتأريخ، فالفعاليات الراقية الهادفة من هذا النوع لم تعد موجودة، والجلسة الممتعة جمعت بين اشكاليات عميقة، وتراوحت بين الحميمية لصديق جلبار محمد الصالح فليس (المترجم الاصلي) والصرامة الاكاديمية لفتحي عطوي (المترجم المراجع)، والقضايا جمعت بين الترجمة وقضايا الحرية والنضال والتعبير والوعي.

في جنس فني غير مصنّف كما اعتبره جلبار، واكد عليه فتحي العطوي، جمع بين الرواية والسيرة الذاتية والقصة والتاريخ والتوثيق والنص السياسي، التقى فيه الذاتي بالموضوعي، والانفعالي العاطفي بالعقلاني الممنهج، كانت الصعوبة كبيرة في تعريبه، وهي الكلمة التي اصرّ فليس على استعمالها بدل الترجمة، اذ اعتبر كتابة الكتاب بالعربية هو استعادة وتذكّر واحياء للذاكرة، وجزء من الذات وليس مجرد ترجمة قد تخون الاثر، وفي ذلك مكمن الصعوبة والرهان الكبير، خاصة وان المؤلف أصرّ منذ عشرات السنين على الترجمة في شكل مبسّط لنشر الفكرة والتجربة الفريدة.

نقّاش الذي كانت كلمته مقتضبة اعتبر الترجمة اعادة احياء للاثر، الذي ولد من جديد بشكل ومعاني متجددة، من مترجمين تعاملوا مع الاثر ليس كعمل وانما بشغف، خاصة وان مطلب التبسيط والتعميم كان هاجسا كبيرا للوصول للقارىء العربي، وطبعا بين تعقيدات المعجم السجني ودقة المشاعر والافكار وتشابكها استعصت المهمة ولكنها انتهت بسلام وبجمالية مبدعة مثلما أشار من قرأ الكتاب المترجم او شرع فيه، وما ميّز جلبار هو زيادة على تخليه عن مركزيته في انتاج الكتاب بتسليمه لمترجمين واصراره على ذلك هو اعتباره ان الاثر اصبح منذ كتابته منتوجا مشتركا يشترك فيه كل من يتفاعل معه قراءة وتعليقا وكتابة ونقاشا ونقدا وترجمة.

والترجمة كانت عملا تقنيا ولكن بعمق ابداعي ولو بحدود الممكن، لعواطف لم تمت منذ عشرات السنين بل تعتّقت، ورسالة انسانية تجاوزت ايديولوجيا اليسار الى المشترك الانساني العابر للاختلافات الضيقة، لشخصية مركبة متعددة الابعاد أطلقت في جلسات الاستماع العلنية لهيئة الحقيقة والكرامة تلك الجملة المدوية، "وحدها الحقيقة ثورية"، أبت ان تغيب برغم الاستهداف والمحاصرة وحتى القتل بالاشاعة، وفي كل مرة تحيا وتعود بمعاني وقيم الحرية والخير والعدل والحقيقة والجمال و.. الثورة!!

(*) باحث قانوني واقتصادي وكاتب اعلامي تونسي





رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 3,051,924,189
- بعد ان -قتلته- الاشاعة بأسابيع.. جلبار نقاش يعود بترجمة -كري ...


المزيد.....




- ما هي أفضل 10 وجهات سياحية للرحلات البحرية لعام 2018؟
- قرقاش: الجولة الجديدة من استهداف قيادة السعودية عبر قضية خاش ...
- -الجيش الحر- يبدأ استعداداته لعملية عسكرية مشتركة مع تركيا ش ...
- انتحارية تفجر نفسها قرب نقطة تفتيش في غروزني بجمهورية الشيشا ...
- شاهد: ميكي ماوس يحتفل بـ "عيد ميلاده" الـ90
- تيريزا ماي مازالت في عين العاصفة
- ببغاء يقلد الأصوات يتسبب باستدعاء رجال الإطفاء
- شاهد: ميكي ماوس يحتفل بـ "عيد ميلاده" الـ90
- كيف يمكننا مواجهة الأرق؟
- خمسة وزراء بريطانيين يهددون بالإستقالة


المزيد.....

- المنظمات غير الحكومية في خدمة الامبريالية / عالية محمد الروسان
- صعود وسقوط التنمية العربية..قراءة في أطروحات علي القادري / مجدى عبد الهادى
- أهمية مفهوم الكونية في فكر اليسار - فيفيك شِبير ترجمة حنان ق ... / حنان قصبي
- ما يمكن القيام به في أوقات العجز* / دعونا ندخل مدرسة لينين / رشيد غويلب
- أناركيون / مازن كم الماز
- مناقشات بشأن استراتيجية اليسار/ يسار الوسط ..الوحدة المطلوبة ... / رشيد غويلب
- قراءة وكالة المخابرات المركزية للنظرية الفرنسية / علي عامر
- مراجعة في أوراق عام 2016 / اليسار العالمي .. محطات مهمة ونجا ... / رشيد غويلب
- هل يمكننا تغيير العالم من دون الاستيلاء على السلطة ؟ جون هول ... / مازن كم الماز
- موسكو تعرف الدموع / الدكتور احمد الخميسي


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - اليسار , التحرر , والقوى الانسانية في العالم - شكري بن عيسى - بعد ان -قتلته- الاشاعة بأسابيع.. جلبار نقاش يعود بترجمة -كريستال- للعربية