ماركس / إنجلز الاقتباسات الأدبيّة . الجزء الأول
عبد الحسين سلمان
الحوار المتمدن
-
العدد: 6196 - 2019 / 4 / 9 - 17:13
المحور:
ابحاث يسارية واشتراكية وشيوعية
ماركس / إنجلز
الاقتباسات الأدبيّة . الجزء الأول
Quoted and Mentioned Literature
الى زميلي و صديقي و أخي : المهندس زيد عبد الصمد نعمان.
في عام 1878 زار صحفي من صحيفة Chicago Tribune الامريكية , ماركس فكتب يقول :
لا يجري حديث ماركس على غرار واحد , بل يتنوع تنوع الكتب على رفوف مكتبته, ويمكن عموما ان نحكم على الرجل من خلال الكتب التي يقرأها.
ان نظرة عابرة على رفوف مكتبته قد كشفت عن شكسبير, و ديكنز , و ثاكري, و موليير , و راسيين, وبيكون , وغوته, و فواتير , وعن كتب زرقاء بالانكليزية و الفرنسية و الايطالية و اسبانية و امريكية و روسية و المانية .
تعلم ماركس الايطالية و الروسية لوحده اثناء كتابة راس المال.
وكتب S.S. Prawer , أستاذ الادب الالماني في جامعة اوكسفورد, كتاباً عن اقتباسات Quotations ماركس بعنوان: Karl Marx and World Literature , والذي صدرت منه الطبعة الثانية في حزيران 2011.
ذكر فيه: فقط في الجزء الاول من رأس المال : نجد اقتباسات من : العهد القديم و الجديد, و شكسبير, و غوته, وملتون, و فولتير, و و هوميروس, و بلزاك, و دانتي, و شيلر, و وفكليس, و أفلاطون, و ثيوسييدس, و زينوفون, وديفو, و سرفانتس, و درايدن , و هاينه, و فيرجيل, و جوفينال, وهوراس, وتوماس مور, وصموئيل بتلر.....الخ
الجزء الأول من اقتباستات ماركس و إنجلز , للفترة من أيلول 1844 الى تشرين الثاني 1845 , وكما وردت في المجلد الرابع و الصادر عن دار النشر Lawrence and Wishart في لندن , عام 2010 , باللغة الانكليزية.
1. في مقالة إنجلز, تاريخ قوانين الذرة في بريطانيا. خريف 1845 ,
يقتبس إنجلز من العهد القديم , سفر مراثي إرميا 4: 9 , النص التالي:
كَانَتْ قَتْلَى السَّيْفِ خَيْرًا مِنْ قَتْلَى الْجُوعِ. لأَنَّ هؤُلاَءِ يَذُوبُونَ مَطْعُونِينَ لِعَدَمِ أَثْمَارِ الْحَقْلِ.
2. وفي الكتاب المشترك , العائلة المقدسة 1845, بين ماركس وإنجلز , يقبس ماركس من :
1) إنجيل لوقا 11: 34 , الاية التالية:
سِرَاجُ الْجَسَدِ هُوَ الْعَيْنُ، فَمَتَى كَانَتْ عَيْنُكَ بَسِيطَةً فَجَسَدُكَ كُلُّهُ يَكُونُ نَيِّرًا، وَمَتَى كَانَتْ شِرِّيرَةً فَجَسَدُكَ يَكُونُ مُظْلِمًا.
2) ومن إنجيل متى 13: 49 :
هكَذَا يَكُونُ فِي انْقِضَاءِ الْعَالَمِ: يَخْرُجُ الْمَلاَئِكَةُ وَيُفْرِزُونَ الأَشْرَارَ مِنْ بَيْنِ الأَبْرَارِ
3) ومن رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية 2: 9 :
شِدَّةٌ وَضِيقٌ، عَلَى كُلِّ نَفْسِ إِنْسَانٍ يَفْعَلُ الشَّرَّ: الْيَهُودِيِّ أَوَّلًا ثُمَّ الْيُونَانِيِّ.
4) ومن رسالة بولس الرسول إلى أهل رومية 2: 10
وَمَجْدٌ وَكَرَامَةٌ وَسَلاَمٌ لِكُلِّ مَنْ يَفْعَلُ الصَّلاَحَ: الْيَهُودِيِّ أَوَّلًا ثُمَّ الْيُونَانِيِّ .
5) ومن سفر صفنيا 1: 15 : الاية التالية
ذلِكَ الْيَوْمُ يَوْمُ سَخَطٍ، يَوْمُ ضِيق وَشِدَّةٍ، يَوْمُ خَرَابٍ وَدَمَارٍ، يَوْمُ ظَلاَمٍ وَقَتَامٍ، يَوْمُ سَحَابٍ وَضَبَابٍ.
6) وكذلك من سفر صفنيا 2: 2 , ايضاً الاية التالية :
قَبْلَ وِلاَدَةِ الْقَضَاءِ. كَالْعُصَافَةِ عَبَرَ الْيَوْمُ. قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكُمْ حُمُوُّ غَضَبِ الرَّبِّ، قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَ عَلَيْكُمْ يَوْمُ سَخَطِ الرَّبِّ.
3. ويقتبس ماركس من ملحمة فاوست , للشاعر الألماني الكبير غوته , الابيات التالية:
الساحرة: فقدت وعيي و عقلي تماماً لما ابصرت مولاي الشيطان هنا من جديد .
4. وكذلك يقتبس ماركس من كتاب Zahme Xenien للشاعر غوتة , الابيات التالية :
الدير ليس مكاناً لذلك
الذي لا يملك مخزناً أودعت فيه خطايا
عظيمة و وفيرة
بحيث إن عاجلاً أو آجلاً
يمكنه أن يفقد السرور العذب
للتكفير عن قلبه المنسحق.
5. ويقبس ماركس من الشاعر الألماني وصديقه العزيز, هاینریش هاینه , البيت التالي:
الأحمق من ينتظر جواباً.
6. ومن الشاعر الأماني , شيللر , الابيات التالية:
لم تولد الفتاة في ذاك الوادي
فلا احد يدري من أين أتت
ولا تبقى ذكرها طويلاً
عندما تقول وداعاً.
7. ومن مسرحية شكسبير , كل شيء ليس جيد ينتهي بشكل جيد :
الامانة ليست متطهرة.
8. ومن مسرحية البرجوازي النبيل, للشاعر الفرنسي , مُولْيير :
لقد كنت أتكلم النثر لأكثر من أربعين عاماً دون أن اعلم بذلك.
9. ومن الفلكلور الشعبي الألماني , هذه الأغنية:
أنا لا افكر في عاشق
أنا لا افكر في زوج
أنا افكر في الله الأب
لأنه يهبني الحياة.
10. ومن الشاعر الفرنسي جان فرانسوا مارمونتيل, هذه الابيات:
إين يمكن للمرء أن يشعر بالراحة
أكثر من راحته في حضن العائلة ؟
11. ومن التوراة:
العين بالعين.
12. ومن ترنيمة كاثوليكية عن الدينونة الأخيرة:
يوم الغضب سيحول العالم الى رماد
وعندما يعتلي القاضي منصته , سيخرج الى النور كل ما كان مستتراً
ولاشيء يبقى سراً
فماذا اقول , أنا العبد البائس ؟
13. ويختتم ماركس و إنجلز , كتاب العائلة المقدسة , بمقطع من أغنية فرنسية :
أذا قرن الفلاحُ الثَّورَين ( جمعهما في حبل) , معاً
سارت الفِلاَحَةُ بصورة أفضل.
المراجع:
Marx & Engels Collected Works 4
https://www.marxists.org/archive/marx/works/1845/holy-family/index.htm
https://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showVerses.php?book=44&chapter=1&vmin=15&vmax=15
https://st-takla.org/Bibles/BibleSearch/showVerses.php?book=44&chapter=2&vmin=2
https://gutenberg.spiegel.de/buch/faust-eine-tragodie-3664/4
http://www.zeno.org/Literatur/M/Goethe,+Johann+Wolfgang/Gedichte/(Gedichte.+Nachlese)/Zahme+Xenien/9.+%5B»Sag,+was+enthält+die+Kirchengeschichte%5D
https://www.deutschelyrik.de/das-maedchen-aus-der-fremde.328.html
https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/all-s-well-that-ends-well/act-1-scene-3